[Trans] Giai Nhân Khúc – Winky Thi (Thập Diện Mai Phục OST)

 

 


Giai Nhân Khúc | 佳人曲

Thập Diện Mai Phục OST |《十面埋伏》插曲

Trình bày: Winky Thi | 演唱:Winky诗

Nguyên xướng: Chương Tử Di | 原唱:章子怡

Trans: 6AM


 

Cảm hứng sáng tác:《 Giai nhân khúc 》, hay phân cảnh Chương Tử Di (vai Tiểu Muội) múa hát khúc Thủy tụ vũ trong bộ phim《 Thập diện mai phục 》, rất thích câu “Ninh bất tri, khuynh quốc dữ khuynh thành, giai nhân nan tái đắc”. Giai nhân vốn đã hiếm có, để gặp lại càng khó hơn _ Winky Thi

 

北方有佳人

绝世而独立

一顾倾人城

再顾倾人国

宁不知 倾国与倾城

佳人难再得

 

Bắc phương hữu giai nhân

Tuyệt thế nhi độc lập

Nhất cố khuynh nhân thành

Tái cố khuynh nhân quốc

Ninh bất tri, khuynh quốc dữ khuynh thành

Giai nhân nan tái đắc

 

Phương Bắc có người con gái đẹp

Vẻ đẹp tuyệt thế không ai sánh bằng

Một cái nhìn làm ngả nghiêng thành quách

Nhìn lại lần nữa làm đất nước suy vong

Có ai lại không biết, vẻ đẹp nghiêng nước nghiêng thành

Người đẹp như vậy khó lòng gặp lại

 
6aa3df83gw1eji6fxmrubj20x30judkf

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s