[Trans] Bayu-Bai – Tiêu Hạ Thạc

 

 


Bayu-Bai (Good Night)

Trình bày: Tiêu Hạ Thạc | 演唱:蕭賀碩

Lời: Arkady Ostrovsky | 作詞:Arkady Ostrovsky

Nhạc: Zoya Petroval | 作曲:Zoya Petroval

Trans: 6AM


 

Спят усталые игрушки,

Книжки спят,

Одеяла и подушки,

Ждут ребят.

Даже сказка спать ложится,

Чтобы ночью нам присниться.

Глазки закрывай!

Bayu-bai…

 

Đồ chơi mệt mỏi chìm vào giấc ngủ,

Sách cũng đi ngủ,

Gối chăn ấm áp mềm mại,

Đang chờ đợi bé.

Ngay cả những câu chuyện cổ tích cũng đi ngủ,

Để ban đêm chúng ta đi vào những giấc mơ.

Hãy khép đôi mắt lại!

Bayu-bai…

 

***

 

On the moon there is a pony waiting for me

Rainbow high a baby elephant smiles at me

After our adventurous trip

It’s time to say “have a good night sleep”

See you in my dreams

Bayu-bai…

 

Trên cung trăng có một chú ngựa đang đợi tôi

Cao cao trên cầu vồng, một bé voi mỉm cười với tôi

Sau chuyến phiêu lưu kỳ thú của chúng ta

Giờ là lúc để nói “Chúc ngủ ngon”

Hẹn gặp bạn trong giấc mơ

Bayu-bai…

 

***

 

睡吧睡吧 把疲憊都放下啦

明天還有更多驚奇等著啊

鬆開還皺著的眉頭

躺在棉花糖般的雲上

甜甜的夢鄉

Bayu-bai…

 

Ngủ đi… ngủ đi… đem tất cả mệt mỏi buông xuống

Ngày mai còn có rất nhiều điều ngạc nhiên đang đón chờ

Buông ra đôi lông mày vẫn đang nhíu chặt

Như nằm trên đám mây kẹo bông đường

Chìm vào giấc mơ ngọt ngào

Bayu-bai…

 

62778466b0836f68d073d4b395e996dd

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s